开搞前的碎碎念

说起这个《恶魔根源》,我可真是又爱又恨。剧情挺上头,画风也还行,就是之前那个汉化版,玩久了总觉得有些地方不太对劲,像是文本有点生硬,或者干脆就是没翻译到的地方。最近闲下来,就琢磨着是不是有更新了,毕竟这游戏还是有不少人在玩的。

寻找新大陆——找补丁的过程

果不其然,上网一搜罗,还真发现有大佬更新了汉化版。说是最新的,对应日文原版Ver1.21的全部内容,好像是叫Ver1.03.4,也有说Ver1.35的,版本号有点乱,但都说是“精翻汉化版”。这可把我给乐坏了,赶紧找资源去。

找资源这事儿,有时候也挺看运气的。有些老链接早就挂了,有些地方藏得深。我一般是先去几个常去的论坛、贴逛逛,看看有没有人分享。实在不行,就厚着脸皮去一些汉化组的发布页或者群里问问。这回还算顺利,在一个同好群里,有热心老哥给指了条路,说某个地方有最新的。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

下载与准备——磨刀不误砍柴工

点开链接一看,嚯,文件还不小,差不多4个G。我这破网速,又是好一阵等。趁着下载的功夫,我赶紧把原来的游戏本体和存档给备份了。这一步非常重要,各位老铁们一定要记住!万一更新失败,或者新版有啥恶性BUG,还能退回到原来的版本,不至于辛辛苦苦打的存档全没了。我以前就吃过这种亏,一失足成千古恨。

恶魔根源汉化版最新更新内容是啥?这次更新了哪些好东西?

  • 备份旧版游戏文件夹。
  • 备份存档文件(一般在游戏目录或者“我的文档”里,具体看游戏)。
  • 下载的时候耐心点,别中途断了,最好下完后校验下MD5啥的,虽然我这回懒得弄了,嘿

动手实操——打补丁的那些事儿

等了好久,总算是把新的汉化补丁给拖下来了。解压缩一看,里面文件还不少。我先仔仔细细看了看发布帖里的说明,这种东西马虎不得。一般汉化补丁就是让你覆盖到游戏根目录,但有些可能有额外的步骤,比如运行个什么程序来应用汉化,或者需要删除某些旧文件。

这回的更新说明里提到,主要是针对文本进行了精翻和校对,修复了不少BUG,还把之前一些特典内容也给汉化了。安装过程倒是不复杂,就是解压,然后把里面的文件一股脑儿复制到游戏安装目录下,提示有同名文件的时候,选择“全部替换”就行。我操作的时候还是挺小心的,生怕哪个文件放错位置了。

焕然一新——更新后的初体验

全部替换完毕后,我搓了搓手,怀着激动的心情,双击了游戏的启动程序。还游戏顺利打开了!看到主菜单,感觉好像是清爽了一点,具体的版本号也确实更新了。这下心里踏实多了。

赶紧载入我之前的存档,先随便逛了逛。第一感觉就是,文本流畅度确实提升了不少。以前有些对话,总觉得有点翻译腔,或者词不达意,现在读起来顺畅自然多了。我特地跑了几个之前觉得剧情有点跳跃,或者对话怪怪的地方,发现很多都修正了。比如一些角色的内心独白,还有那些关于魔族和人类之间千年恩怨的描述,都更加细腻了。

我还注意到,有些之前没汉化到的UI界面元素,或者一些道具说明,这回也都变成中文了。虽然不是什么翻天覆地的大改动,但这些小细节的完善,对游戏体验的提升还是非常明显的。玩起来沉浸感更强了。听说这回更新连带着一些战斗中的文本提示、技能描述也优化了,这个得后面慢慢体验。

我记得这游戏里头,魔族也不是一上来就喊打喊杀的,反而是人类世界里奴隶遍地,魔族倒成了某种意义上的“解放者”。这种设定还挺有意思的。更新后,我重新回顾了一下开头的剧情,感觉那些关于魔族濒临灭绝,不得不背水一战挑战人类世界的背景介绍,也更加清晰了。那几个主要的女角色,还有那个混在里面的伪娘角色,他们的剧情线,我也打算有空再仔细品品,看看汉化润色后有没有新的感受。

小结一下

这回给《恶魔根源》更新汉化版的过程还算顺利。虽然找资源和下载花了不少时间,但看到游戏体验实打实地提升了,心里还是挺美滋滋的。如果你也喜欢这款RPG,并且还在用比较旧的汉化版本,真心建议你也动手更新一下。毕竟一个好的汉化,对我们这些不懂日文的玩家来说,实在是太重要了。

行了,今天就先分享到这,我得赶紧去体验体验更新后的完整剧情了!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。