那天晚上刷论坛,看见有人分享《腐败的世界》汉化版资源,心痒痒就点了下载。结果下完一看,好家伙,一个压缩包加个文件夹,里面一堆零零碎碎的文件,头都大了。行,自己动手丰衣足食,硬着头皮开始研究怎么把这玩意儿装
第一步:找齐家伙事儿
压缩包解压后,里面东西真不少。我挨个瞅了瞅:

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 一堆“.obb”文件,名字长得都差不多。
- 一个文件夹叫“汉化补丁”,里面也有几个文件。
- 一个“.apk”安装包,图标看着就是游戏原版。
心里琢磨着,得先把游戏原版装好才行。顺手又确认了下手机设置里的“允许安装未知来源应用”已经打开了。
第二步:原版先扎根
点开那个“.apk”文件开始安装。进度条嗖嗖走,弹出个“应用已安装”的提示。这时候点开手机桌面上的游戏图标,心里咯噔一下——一堆英文!完全看不懂。这就对了,说明汉化还没起作用。

第三步:搬汉化补丁
重点来了。打开手机自带的文件管理器,找到之前解压出来的那个“汉化补丁”文件夹。里面躺着几个“.so”文件和一个“.xml”文件。这玩意儿该往哪塞?凭着以前折腾游戏的经验,我记起来了,有些汉化补丁需要覆盖到游戏安装目录里的“lib”文件夹。
手指头戳到“内部存储”,然后点进“Android”文件夹,再找到“obb”目录(注意,不是前面说的“.obb”文件那一步,这是游戏数据存放的地方)。这时候要找的是“data”目录。一层层点进去,找到游戏的安装目录(通常跟游戏包名有关,文件名是一长串字母数字那种)。里面有个“lib”子文件夹,点开能看到“arm64-v8a”或者其他类似名字的子目录。
接下来就是笨办法了:回到“汉化补丁”文件夹,把那几个“.so”文件,全选上,长按选中,复制。然后再回到刚才那个“lib”里面的“arm64-v8a”(或者其他你机器对应的)子文件夹里,粘贴过去。系统要是提示有同名文件要不要覆盖?果断点覆盖!然后别忘了那个“.xml”文件,它在“汉化补丁”文件夹里一般是直接放外面的,直接复制这个文件,回到游戏的安装主目录(就是有“lib”文件夹那层),粘贴并覆盖。搞定。
第四步:处理游戏资源包
第三步整完后挺忐忑,但还没完。还记得下载包里那些大个头的“.obb”文件吗?这东西是游戏主数据包。在文件管理里进到“Android/obb”这个总目录,在里面找到以你刚安装的游戏包名命名的文件夹(如果没有就自己创建一个,名字一定得跟游戏包名完全一致)。创建好后,把下载包里解压出来的那几个最大号的“.obb”文件,复制粘贴到这个新创建的对应游戏名文件夹里。
干完这步,我喘了口气,感觉像是在拼乐高。
第五步:听天由命地点开
所有文件都到位了,把手机后台彻底清空(保险起见),重新点开桌面上那个游戏图标。屏住呼吸盯着屏幕… Loading界面过了…进了!界面上的“开始游戏”、“选项”几个大字清清楚楚——变成中文了!赶紧点进游戏里瞅瞅,剧情对话、菜单选项也都中文化了。成了!心里一块石头落地。
后记
整个过程看着步骤多,一步步跟着做不算难,就是搬来搬去复制粘贴的体力活儿。关键点就两个:一是认准地方,lib里的子目录和obb目录的游戏名文件夹别搞错;二是遇到要覆盖的文件时别手软。另外最好备个稳定点的文件管理器,操作方便点。现在想想,汉化组打包的说明要是能再傻瓜点就更好了,省得大家伙儿到处找教程。有惊无险,玩上了就



