大家今天跟大家唠唠我最近折腾的《学校物语》汉化版,这游戏是真的有点意思,忍不住想分享一下我的汉化过程。
我是在一个论坛上看到有人提到了这个游戏,说是更新到了最新版本。我这人嘛就喜欢捣鼓这些,尤其是汉化游戏,感觉特有成就感。当时的版本号是v0.14,看着还行,就决定搞起!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
得找到资源!这找资源的过程是真的头疼,各种论坛、网盘,乱七八糟的,广告也多,简直跟大海捞针一样。好不容易找到一个看着靠谱的,下了下来,结果发现还是英文版的,当时就有点泄气。
不过我这人就是不服输,既然找不到现成的汉化版,那就自己动手呗!我记得以前看过一些帖子,说可以用浏览器自带的翻译功能来汉化网页游戏。虽然翻译质量可能一般,但总比啃生肉强?

说干就干!我把游戏文件解压出来,找到那个“School *”文件,直接用浏览器打开。我用的是Chrome浏览器,右上角一般会有个翻译按钮,点一下,整个页面就自动翻译成中文了。
别说,还真有点效果!虽然有些地方翻译得不太准确,有点机翻的味道,但大部分内容都能看懂了。这样玩起来就舒服多了,至少知道剧情在讲人物在说

光靠浏览器翻译肯定是不够的。有些比较关键的对话,或者是一些游戏界面上的文字,翻译得驴唇不对马嘴的。这时候,我就得手动修改了。
我用的是文本编辑器,把游戏里的文本文件导出来,一句一句地对照着原文,把那些翻译得不好的地方改过来。这过程是真的枯燥,眼睛都看花了,但是为了能玩到完美的汉化版,也只能忍了!
改完文本文件,还得把它们重新导入到游戏里。这步也很关键,搞不好游戏就崩溃了。好在我之前汉化过一些其他游戏,对这套流程还算熟悉,没出啥大问题。
就这样,断断续续地折腾了好几天,总算是把《学校物语》v0.14版本给汉化得差不多了。虽然还有一些小bug,但已经不影响正常游戏了。
汉化完之后,我第一时间就发到了论坛上,跟大家分享。没想到,还挺受欢迎的,好多人都说我汉化得不错,这让我成就感满满!
对了,最近好像又更新了版本,叫v0.05,加了新人物新剧情。等我玩腻了v0.14,再试试能不能把这个新版本也给汉化了。到时候再跟大家分享!



